Ty zh mene pidmanula (Ти ж мене підманула)
Ти казала: «В понеділокПідем разом по барвінок».
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у вівторок
Поцілуєш разів сорок,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у середу
Підем разом по череду,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у четвер
Підем разом на концерт,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у п’ятницю
Підем разом по суниці,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у суботу
Підем разом на роботу,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Ти казала у неділю
Підем разом на весілля
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.
Я ж тебе пiдманула,
Я ж тебе пiдвела,
Я ж тебе, молодого,
З ума розума звела.
Better quality video:
Você me enganou
Você disse "Na segunda-feira""Vamos juntos colher vincas"
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que na terça feira
Iria me beijar quarenta vezes
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que na quarta feira
Iríamos juntos atrás de cheredás
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que na quinta feira
Iríamos juntos ao espetáculo
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que na sexta-feira
Iríamos juntos atrás de morangos
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que no sábado
Iríamos juntos para o trabalho
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Você disse que no domingo
Iríamos juntos para o casamento
Eu fui lá e você não estava
Me enganou, me passou pra trás
Você me enganou
Você me passou pra trás
A mim, que sou jovem,
Você fez perder a cabeça
Eu te enganei
Eu te passei pra trás
A você, que é jovem,
Fiz perder a cabeça
Freie Adaption von "Pidmanula, pidwela"
(Belogen, betrogen)
Montag hast du's mir versprochen,
wolltest kommen, Brei zu kochen,
bist am Haus vorbeigerannt,
und mein Brei ist angebrannt.
Refrain:
Du hast mich angelogen,
du hast mich schwer betrogen,
du hast mich ausgelacht und
um den Rest Verstand gebracht.
Dienstag - kann mich gut besinnen -
wollt'st du kommen, Flachs zu spinnen,
du bliebst aus, mein Spinnrad steht,
bin nur selber durchgedreht.
Du hast mich angelogen ...
Sprachst am Mittwoch mir vom Kьssen,
wo die Sauerampfer sprieЯen.
Ich steh da im Wiesengrund,
ach, wie sauer schmeckt's im Mund.
Du hast mich angelogen ...
Sprachst du nicht, ich sollte warten
donnerstags im Kirschengarten?
Wenn ich jetzt nur Kirschen seh',
tun mir Herz und Magen weh.
Du hast mich angelogen ...
Du versprachst mir Freitag frьhe,
dass du mit mir melkst die Kьhe!
Mitten in dem Kuhgemuh
steht ein Ochs und brummt dazu.
Du hast mich angelogen ...
Samstag wolltest du mir zeigen
wie man tanzt den Hochzeitsreigen.
Als ich vor dein Hoftor kam
war nicht ich der Brдutigam.
Du hast mich angelogen ...
Gibst mir Sonntags zu verstehen
willst mit mir nach Pilzen gehen.
Wenn du heute kommst, was gilts?
Brat ich mir 'nen Fliegenpilz.
Du hast mich angelogen ...